भाषाई मेडिकल डॉक्टरों, रिसर्च करने वालों और एक्सपर्ट मेडिकल अनुवादकों द्वारा बेहतरीन मेडिकल अनुवाद।

25 भाषाओं में क्वालिटी-आश्वासित मेडिकल अनुवाद, ISO 17100

चाहे वो कोई डॉक्टरेट थीसिस हो, मेडिकल डिवाइस ब्रोशर, मेडिकल रिकॉर्ड या मेडिकल पेशे में कोई दूसरा टेक्स्ट, एक क्लाइंट के तौर पर आप आश्वस्त हो सकते हैं कि हमारे पास सही कौशल मौजूद हैं। हमारे मेडिकल अनुवाद हमेशा विशिष्ट चिकित्सा क्षेत्र में विशेषज्ञता वाले क्वालिफ़ाईड मेडिकल अनुवादकों द्वारा किए जाते हैं।

सेवा मिलने पर आपको, मरीज़ों और दूसरे लोगों के लिए मन की शांति

The Native Translator में, मेडिकल अनुवादक, भाषाई मेडिकल डॉक्टर्स, हेल्थ प्रोफ़ेशनल और रिसर्च करने वाले आपके मेडिकल टेक्स्ट का अनुवाद करते हैं। वे अच्छी तरह मेडिकल टर्मिनोलॉजी को जानते हैं, सोर्स भाषा में पारंगत हैं और अपनी मूल भाषा में अनुवाद करते हैं। सोर्स भाषा और लक्षित भाषा दोनों के संबंध में अनुवादकों के पास यूनिवर्सिटी लेवल पर भाषा की क्वालिफ़िकेशन प्राप्त है। हम अरबी, डैनिश, अंग्रेज़ी, फ़िनिश, फ़्रेंच, यूनानी, इतालवी, जापानी, चीनी, नॉर्वेगियाई, पॉलिश, स्पैनिश, स्वीडिश, जर्मन, हंगेरियन, रुमानियाई और रूसी सहित 25 से ज़्यादा भाषाओं में मेडिकल अनुवाद हैंडल करते हैं।

ये कुछ ऐसे विषय हैं जिनका हम अक्सर अनुवाद करते हैं:

  • पाठ्यपुस्तकें और शिक्षण सहायक सामग्री
  • क्लिनिकल ​​प्रोटोकॉल्स
  • पैकेज पत्रक
  • रोगी सूचना पत्रक
  • मेडिकल रिकॉर्ड्स और मेडिकल राय
  • पेटेंट और पेटेंट के ऐप्लिकेशन
  • मेडिकल ​​प्रोटोकॉल्स
  • चिकित्सा से जुड़े लेख और शोध के तर्क-वितर्क
  • मेडिकल रिसर्च के परिणाम
  • वेबसाइट।

एक सही मेडिकल अनुवाद सुनिश्चित करने के लिए विचार करने योग्य बातें:

मेडिकल डॉक्यूमेंट्स के अनुवाद के लिए उच्च स्तर पर औपचारिक भाषा कौशल, विश्लेषणात्मक क्षमता और सोर्स व लक्षित भाषा दोनों के गहन सांस्कृतिक ज्ञान की ज़रुरत होती है। हमेशा एक ऐसे मेडिकल अनुवादक को चुनें, जिसने कम से कम यूनिवर्सिटी लेवल पर अपनी सोर्स और लक्षित भाषा में औपचारिक शिक्षा प्राप्त की हो और जो विषय क्षेत्र की टर्मिनोलॉजी का एक्सपर्ट हो। प्रोफ़ेशनल मेडिकल अनुवादक हमेशा लक्षित भाषा के अनुरूप की सटीकता को सत्यापित करने के लिए टेक्स्ट की टर्मिनोलॉजी के बारे में रिसर्च करते हैं, खासकर जब वे कई क्षेत्रीय विविधताओं वाली भाषा में अनुवाद करते हैं।

ध्यान रखें कि सोर्स डॉक्यूमेंट की क्वालिटी से फ़ाइनल अनुवाद पर बहुत असर पड़ता है। अगर गुमराह करने वाले या खराब तरीके से लिखे गए सेक्शन मौजूद हों, तो अनुवाद भी उतना ही गुमराह करने वाला होगा।

ऐसे मेडिकल अनुवाद जिन पर आप भरोसा कर सकते हैं

अच्छे परिणाम के लिए सही मेडिकल ट्रांसलेशन एजेंसी चुनना बेहद ज़रूरी है। The Native Translator ISO 17100 के लिए सर्टिफ़ाइड है और हमारे काम का नियमित तरीके से ऑस्ट्रियन स्टैंडर्ड्स द्वारा मुआयना किया जाता है, जो एक मान्यता प्राप्त सर्टिफ़िकेशन बॉडी है। आप यहाँ इस बारे में और ज़्यादा जानकारी प्राप्त कर सकते हैं कि ISO 17100 प्रमाणन में क्या शामिल है

बिना कोई शक के गोपनीयता

हम बहुत ज़्यादा संवेदनशील जानकारी की बड़ी मात्रा को संभालने के आदि हैं और सख्त गोपनीयता सुनिश्चित करने के लिए बहुत सावधानी बरतते हैं। हमारे सभी कर्मचारी एक गोपनीयता वचनबद्धता के अधीन हैं। हमारे सर्वर में SSL प्रमाणपत्र मौजूद हैं, ताकि आपकी जानकारी गलत हाथों में न पड़े।

एक मेडिकल अनुवाद की कीमत कितनी होती है?

डायरेक्ट जवाब के लिए अपना डॉक्यूमेंट हमारे अनुवाद पोर्टल में अपलोड करें। आपके डॉक्यूमेंट के अनुवाद के लिए कीमत और अनुमानित डिलीवरी की तारीख को कैल्कुलेट करने में एक मिनट से भी कम समय लगता है। आप अपने अनुवाद का ऑर्डर दे सकते हैं और क्रेडिट कार्ड द्वारा सीधे ऑनलाइन पेमेंट कर सकते हैं। हम पेमेंट के निम्न तरीकों को स्वीकार करते हैं: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal और Apple Pay.

क्या कोई सवाल हैं? या शायद आपको कुछ और जानकारी चाहिए?

आप ईमेल द्वारा 24/7 हमसे संपर्क कर सकते हैं और हम आपको 15 मिनट के अंदर जवाब देने की कोशिश करेंगे।

The Native Translator एक ISO 17100 प्रमाणित मेडिकल ट्रांसलेशन एजेंसी है, जो, उदाहरण के लिए, मेडिकल टेक्स्ट और डॉक्यूमेंट्स के डायरेक्ट ऑनलाइन अनुवाद में विशेषज्ञता रखती है।

ये कंपनियाँ हमारी गुणवत्ता में विश्वास रखती हैं!

<
>